Il Titolare può trasferire i Dati Personali raccolti all’interno della UE verso paesi terzi (ovvero, tutti i paesi non facenti parte della UE) solo in conformità con una specifica base giuridica.
The Data Controller may transfer Personal Data collected within the EU to third countries (ie, all countries not belonging to the EU) only in accordance with a specific legal basis.
Fino a questo momento essi si erano considerati come facenti parte della ristretta cerchia di associati di Gesù.
Up to this time they had regarded themselves as belonging to Jesus’ inner circle of associates.
Coloro che commisero gli attentati erano un gruppo di ufficiali dell'esercito, facenti parte del Jihad Islamico.
Those who carried out the assassination were a group of Army officers who were a part of Islamic Jihad.
La legge in materia di amministrazione della giustizia non fa distinzione tra le due categorie di avvocati, entrambe facenti parte dell'Ordine danese degli avvocati.
The Administration of Justice Act does not distinguish between the two categories of lawyers, and both are included in the Danish Bar and Law Society.
Nel caso di attivazione della navigazione internet in forma anonima, il vostro indirizzo IP viene accorciato da parte di Google all´interno degli Stati membri dell´Unione Europea o di altri Stati facenti parte dell’accordo sullo spazio economico europeo.
However, if you activate the IP anonymiser on this website your IP address will only be processed by Google in abbreviated form within the member states of the European Union or other States party to the Agreement on the European Economic Area.
Questo abbrevierà il Suo indirizzo IP di Google all’interno degli Stati membri dell’Unione Europea o in altri stati facenti parte dell’Accordo sullo Spazio Economico Europeo.
This means your IP address is shortened by Google within member states of the European Union or in other contracting states of the European Economic Area (EEA) Agreement.
(a) merci interamente ottenute nel territorio doganale della Comunità, senza aggiunta di merci importate da paesi o territori non facenti parte del territorio doganale della Comunità;
wholly obtained or produced in the customs territory of the Community under the conditions referred to in Article 23 and not incorporating goods imported from countries or territories not forming part of the customs territory of the Community,
Deroghe per gli Stati facenti parte della Comunità al 1o gennaio 1978
Derogations for States which were members of the Community on 1 January 1978
In caso di attivazione di IP anonimo su questo sito web, il vostro indirizzo IP verrà prima troncato da Google negli Stati membri dell’Unione Europea o di altri Stati facenti parte dell’Accordo sullo Spazio Economico Europeo.
After having activated the IP anonymisation on this website, your IP address will be first cut by Google, however, within the member states of the European Union or in any contracting states of the agreement about the European Economic Area.
In caso di attivazione di IP anonimo su questo sito web, tuttavia, l'indirizzo IP viene prima troncato da Google negli Stati membri dell'Unione europea o in altri Stati facenti parte dell'Accordo sullo Spazio economico europeo.
In the event of an IP anonymisation on this website, however, Google will first shorten your IP address within member states of the European Union or in other contracting states of the Agreement on the European Economic Area.
(b) merci importate da paesi o territori non facenti parte del territorio doganale della Comunità e immesse in libera pratica;
imported from countries or territories not forming part of the customs territory of the Community which have been released for free circulation,
Sono previste esenzioni per gli esemplari nati e allevati in cattività, riprodotti artificialmente, facenti parte di effetti personali o destinati a istituzioni scientifiche.
There are derogations for specimens born and bred in captivity, artificially propagated, forming part of personal effects or destined for scientific institutions.
(d) le misure tariffarie preferenziali contenute in accordi che la Comunità ha concluso con alcuni paesi o territori non facenti parte del suo territorio doganale o con gruppi di tali paesi o territori;
(d) the preferential tariff measures contained in agreements which the Union has concluded with certain countries or territories outside the customs territory of the Union or groups of such countries or territories;
Questi servizi, facenti parte del programma Mercedes connect me, aumentano sensibilmente la sicurezza, il comfort nonché il risparmio di tempo.
These services, which are part of the range of services offered by Mercedes connect me, significantly boost safety and comfort and help to save time.
Nel caso di attivazione dell'anonimizzazione IP su questo sito, il vostro indirizzo IP verrà pertanto troncato da Google all'interno degli Stati membri dell'Unione europea o di altri Stati facenti parte dell'accordo sullo spazio economico europeo.
If, however, IP anonymisation is activated on this web page, your IP address will first be truncated by Google within the area of Member States of the European Union or in other contracting states of the Agreement on the European Economic Area.
I 27 articoli entrati a far parte della rosa dei candidati trattavano un'ampia gamma di tematiche facenti parte della campagna "L'Europa dei pazienti".
The 27 shortlisted articles deal with a broad range of subjects which are part of the 'Europe for Patients' campaign.
Questa funzione consente di abbreviare l’indirizzo IP di Google all’interno degli Stati membri dell’Unione europea o di altri Stati facenti parte dell’accordo sullo spazio economico europeo prima di trasmetterlo negli Stati Uniti.
As a result, your IP address will be abbreviated by Google within the member states of the European Union or in other states that have ratified the Convention on the European Economic Area prior to its transmission to the United States.
È un accordo tra il Governo degli Stati Uniti e altri governi che permette alle persone di determinati paesi, facenti parte del programma statunitense di esenzione dal visto, di viaggiare verso gli Stati Uniti.
It is an agreement between the US Government and other governments that allow certain countries that are participating in the US Visa Waiver Program to travel to the United States.
b) i beni facenti parte della massa fallimentare e la sorte dei beni acquisiti dal debitore dopo l'apertura della procedura di insolvenza;
(b) the assets which form part of the insolvency estate and the treatment of assets acquired by or devolving on the debtor after the opening of the insolvency proceedings;
Finché ogni uniforme di questa prigione non sarà lavata e rilavata più volte... indosserete le nuove uniformi di Office Depot... facenti parte della linea autunnale.
Until every uniform in this prison is washed and re-washed... you'll be wearing Office Depot's... new fall line.
Riello può condividere le Sue Informazioni Personali con le proprie società affiliate, come le società facenti parte del gruppo di società di UTC, e/o società controllate da Riello, attraverso la proprietà diretta o indiretta per le finalità di cui sopra.
Riello may share your Personal Information with our affiliated companies, such as companies in UTC’s group of companies, and/or companies in which Riello has control, through either direct or indirect ownership for the purposes set out above.
I nomi dei Vettori facenti parte dell'accordo a cui si fa riferimento in questo Articolo sono disponibili presso tutte le Biglietterie di tali Vettori e possono essere esaminati su richiesta.
The names of Carriers party to the agreement referred to in this Article are available at all Ticket offices of such Carriers and may be examined on request.
Tuttavia, se l'anonimizzazione IP è attivata su questo sito web, l'indirizzo IP verrà troncato da Google in anticipo in tutti gli stati membri dell'Unione Europea o in altre parti facenti parte dell'accordo economico europeo.
In the event of IP anonymization being activated on this website, your IP address will, however, first be truncated by Google within the area of Member States of the European Union or other parties to the Agreement on the European Economic Area.
I cadaveri di 32 donne, facenti parte della Società Storica di Salem, sono stati ritrovati questa mattina in quello che sembra essere stato un suicidio di massa.
The dead bodies of 32 female members of the Salem Historical Lifers Society were discovered this morning in what appears to be an apparent mass suicide.
Anche se non li consideriamo facenti parte del phylum.
We don't really consider them part of the phylum.
Tutti facenti parte dal nostro intelligente piano liberale di Highland Park.
All part of our clever Highland Park liberal plan.
In caso di attivazione dell'anonimizzazione dell'IP nel presente sito Internet, Google troncherà l'indirizzo IP negli Stati membri dell'Unione europea o in altri stati facenti parte dell'accordo sullo Spazio Economico Europeo.
Should IP anonymisation be activated on this website, Google will truncate the IP address for member states of the European Union as well as for other parties to the Agreement on the European Economic Area.
La commissione, formata da 5 funzionari della BCE coadiuvati da architetti facenti parte della giuria internazionale, ha selezionato 80 candidati (70 architetti “affermati” e 10 “giovani emergenti”) per la prima fase del concorso.
The committee, which consisted of five ECB staff members supported by architects on the international jury, selected 80 architects (70 “established” and 10 “emerging young” architects) to take part in the first phase of the competition.
Il sistema CBPR dell'APEC fornisce un quadro di riferimento che permette alle organizzazioni di garantire la protezione delle informazioni personali che vengono trasferite tra le economie facenti parte dell'APEC.
The APEC CBPR system provides a framework for organizations to ensure protection of personal information transferred among participating APEC economies.
Entrambi i coniugi (o uno di essi in virtù di un accordo) utilizzano e mantengono congiuntamente i beni facenti parte della relativa comunione.
Both spouses (or one of them, in accordance with an agreement) use and maintain jointly the assets which form part of their joint property.
Gli OICVM vengono anche regolarmente venduti agli investitori di paesi non facenti parte dell'Unione europea, dove sono particolarmente apprezzati per l'elevato grado di tutela degli investitori.
UCITS are also regularly sold to investors outside the EU where they are valued due to their high level of investor protection.
Nonostante ripetuti avvertimenti, gli organi sloveni del sequestro non hanno tentato di separare i documenti facenti parte degli archivi dell’Unione e non hanno discusso in modo costruttivo con la BCE sul tema.
Despite repeated warnings, the Slovene bodies responsible for the seizure did not attempt to separate documents forming part of the archives of the Union and did not constructively discuss the matter with the ECB.
Le altre società DACHSER facenti parte del Gruppo DACHSER, che sottopongono anch’esse a trattamento i tuoi dati personali, collaborano con noi e ci prestano assistenza per tali richieste o reclami.
The other DACHSER companies within the DACHSER Group, which also process your personal data, collaborate with us and support us in dealing with such inquiries or complaints.
Un coniuge riceve i beni utili alla sua professione o ad altre attività e che gli consentono di ottenere un reddito, oppure i beni ad uso esclusivamente personale non facenti parte del suo patrimonio separato.
A spouse receives the assets which serve his/her profession or other activities and which enable him/her to earn an income or exclusively serve his/her personal use and are not his/her separate property.
Le "Sezioni Non Modificabili" sono particolari Sezioni Secondarie i cui titoli sono indicati, come facenti parte delle Sezioni Non Modificabili, nella nota che afferma che il Documento è rilasciato nell'ambito di questa Licenza.
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections in which titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License.
I piani di risanamento e di risoluzione delle crisi devono essere elaborati sia a livello di gruppo che per i singoli enti facenti parte del gruppo.
Recovery and resolution plans are to be prepared both at group level and for the individual institutions within the group.
(e) le misure tariffarie preferenziali adottate unilateralmente dalla Comunità nei confronti di taluni paesi o territori non facenti parte del suo territorio doganale o di gruppi di tali paesi o territori;
(e) preferential tariff measures adopted unilaterally by the Union in respect of certain countries or territories outside the customs territory of the Union or groups of such countries or territories;
Tali funzioni sono svolte sotto la piena responsabilità delle banche centrali nazionali e non sono considerate come facenti parte delle funzioni del SEBC.
Such functions shall be performed on the responsibility and liability of national central banks and shall not be regarded as being part of the functions of the ESCB.
Tali disposizioni si applicano alla divisione dei diritti e delle pretese facenti parte della comunione.
These provisions shall also apply to the division of rights and claims forming part of community property.
Si prevede che i 14 paesi facenti parte della strategia per il Danubio contribuiranno con dati sul suolo del proprio paese secondo una specifica procedura tecnica.
It is envisaged that the 14 countries that are part of the Danube strategy will contribute with soil data from their country according to a specific technical procedure.
Alcuni di questi seconafini sono in perpetuo collegamento con le biblioteche viventi del Paradiso, i custodi della conoscenza facenti parte dei supernafini primari.
Certain of these seconaphim are in perpetual liaison with the living libraries of Paradise, the custodians of knowledge belonging to the primary supernaphim.
Se è attiva l’anonimizzazione IP su questo sito web, prima della trasmissione Google abbrevierà tuttavia il vostro indirizzo IP all’interno degli Stati membri dell’Unione europea o in altri Stati facenti parte dello Spazio economico europeo.
If IP anonymisation is activated on this website, your IP address will, however, be shortened by Google within member states of the European Union or in other contracting states to the Agreement on the European Economic Area.
Un altro 17% non ha raggiunto il titolo di 0, 5 UI/ml di anticorpi della rabbia richiesto per l’ingresso in alcuni paesi non facenti parte dell’Unione Europea.
Another 17% did not show the 0.5 IU/ml rabies antibody titre required by some non-EU countries to travel in.
Non si considerano i prodotti della caccia e della pesca di animali selvatici come facenti parte della produzione biologica.
The products of hunting and fishing of wild animals shall not be considered as organic production.
Tuttavia, se l’anonimizzazione dell’IP viene attivata sul portale, Google ridurrà prima l’indirizzo IP dell’utente negli stati membri dell’unione Europea o in altri paesi facenti parte dell’Accordo sull’Area Economica Europea.
However, if IP anonymisation is activated on the portal, Google will reduce your IP address within Member States of the European Union or in other countries party to the Agreement on the European Economic Area beforehand.
Malgrado ciò, Urantia è ancora sotto la supervisione di governatori generali residenti successivi, facenti parte dei ventiquattro consiglieri.
Notwithstanding this, Urantia is still supervised by successive resident governors general, members of the four and twenty counselors.
Norme speciali si applicano all’uso e all’amministrazione dei beni facenti parte della comunione ma che servono allo svolgimento dell’attività professionale o imprenditoriale privata di uno dei coniugi.
Special rules are applicable to the use and the administration of the assets belonging to the common property, but serving for the pursuit of the profession or private entrepreneurial activity of one of the spouses.
Il mio lavoro consiste nell'aiutare a raccontare storie che sfidano i tradizionali racconti sul significato di essere neri o musulmani o rifugiati o facenti parte di altre categorie di cui parliamo sempre.
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.
1.7602100372314s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?